Pencil Case - Part 2 -

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

バック

かなり前から疑問に思っていること。
bag を「バック」と書く人が多いのは何故??
ハンドバックを買った、ハンドバックのお手入れ..う~む。
スポンサーサイト

コメント

それから

dogが「ドック」。
bedが「ベット」。
気になるよな。

気になって調べてみたら

「ホットドック」は頻繁に耳にするけれど、
まさか「人間ドッグ」まであるとは!

http://www.toubyou.net/dock/

バック・ドック・ベット

濁点が無くなっちゃう傾向にあるのかと思ったら「人間ドッグ」。
バックを見ると「 G!!」と言いたくなることがあるんだけど、人間ドッグはすご過ぎて..

音韻

韓国では、もっとすごいぞ。
例えば「金浦空港」の英語名は「Gimpo Airport」。
あの「キムチ」さえ「gimchi」と書く場合がある。
http://tour.junggu.seoul.kr/english/zoom/zoom.php

キムチ

が「gimchi」..キムタクはどうなるんだろう..
リンク先の英語の文章とスペルも、ちょっとしたもんだよ。

ほんとだ~

タマネギが「inion」で、豆腐が「Fofu」?!

適切ではないサイトを引用してしまった…。

なんと

書きたかったか推測してみるの、時には面白いことが。
仕事で読む文で推測しなきゃならないのは勘弁してほしいけど。

すみません。

”人間ドッグ”やっちゃった奴です。(大汗)

時々、どっちかわからなくなる辺りが自分でも怖い。
あ、関係ないですが「ボン・ジョビ」か「ジョン・ボビ」か、悩む時があります。
うちの母は「ペットボトル」を「ポットペトル」と言っているので遺伝でしょうか?(大泣)

あらら

やっちゃいましたか。
音の記憶、字面の記憶に頼らないで、「dog? dock?」と考えてみるのはダメ?

..と言いつつ、『おざなり』と『なおざり』、どっちがどっちだったか迷う奴。 (^-^ゞ

もしや

和蘭語や独逸語の影響とは考えられません?
末尾「g」を「k(ク)」、末尾「d」を「t(ト)」と発音しますよね。
英語、和蘭語、独逸語が入り混じってしまったのかも。
但し、人間ドックの「dock」は独逸語でも末尾「ck」は「k(ク)」と発音するため、何故に人間犬(dog)なのかはわかりませんけどね。
単純に正しくは人間ドックを人間ドッグと勘違いしているのだと思います。
柊さんが言うように、「dog? dock?」と綴りを考えてみればわかることなんですがね。
>『おざなり』と『なおざり』
どちらも「いい加減」という意味が含まれていて、『おざなり』は行動を表し、『なおざり』は態度や様子を表すんじゃなかったでしたっけ?

そういえば

小屋の「ケージ」を「ゲージ」というのは、間違いだ!
と、熱く語っている方もいらっしゃいましたよ。

manuさんのコメントで思い出しましたが、
(それこそ全く関係なくて、すみません)
「よしのやのぎゅうどん(吉野家の牛丼)」が
「ぎゅうのやのよしどん(牛野家の吉丼)」と
間違えたことがあります(汗)
「ベン・ジョンソン」か「ジョン・ベンソン」か?・・・とか。

まとめてお返事

Ketzer さん
ん~、ドイツ語等の影響を受けてるにしては、あまりにも頻繁に見かける気が..
おざなり & なおざり、記憶で書くと間違うので、オンライン辞書からコピペしますね。

おざなり
 大辞泉 いいかげんに物事をすませること。その場だけの間に合わせ。また、そのさま。
 大辞林 その場逃れにいいかげんな言動をする・こと(さま)。
なおざり
 大辞泉 1 いいかげんにしておくさま。本気でないさま。おろそか。
     2 ほどほどで、あっさりしているさま。
 大辞林 [1]真剣でないこと。いいかげんにして、放っておくこと。また、そのさま。
     [2]深く心にとめないこと。あっさりしていること。また、そのさま。

聖祥さん
ケージ と ゲージ..あら、これも「濁点」がらみですね。
よしのや と ぎゅうのや..あるんですよねぇ、脳が誤動作すること。(汗)

お暑いですね...。

朝鮮・韓国語だと、清音・濁音の区別じゃなくて激音・平音の使い分けがあるから k/g の書き分けに苦労するんじゃないかと思います。中国語にも似た事情があって、北京は Beijing と表記しますけど、B や j は濁音ではないのですね...。

>>よしのや と ぎゅうのや.
えっと、先日は
「昼何にする~?」
「もや と にらし が冷蔵庫にあるから、炒めようか~」
でした...。

激音・平音

初耳です。
英語以外もやってみたい と思うこともあるし
やってみたこともあるんですけど、英語がサビてきていて.. (汗)

>もや と にらし
1回目、すっと読んじゃいました。それでも通じるあたりが。(笑)

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

http://pencilcase.blog7.fc2.com/tb.php/1272-8859a31c

 | HOME | 

Calendar

« | 2017-11 | »
S M T W T F S
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -

Recent Entries

Recent Comments

Recent Trackbacks

Categories

Monthly

Appendix

柊

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。